本书原来是用英文写的,当时作者尚在美国,生活不安定,所以写得很粗糙.也没有能够引人非常重要的苏联文献。理当重写一遍,补正这些缺点,但是现在工作忙,尚无暇及此。可是祖国的自动化事业在党的领导下正飞速发展,工程控制论这门学科还是需要介绍。解决这样一个矛盾的办法是:请戴汝为同何善靖两位同志根据作者1956年春季在中国科学院力学研究所讲工程控制论的笔记.在译英文版的基础上加以补充。今年工程控制论的俄译本也出版了,俄译本编校人很耐心地收集了有关的苏联文献,加注到译文里。汉译者就利用了这些文献,在适当的地方用[…]来加注,其中数字相当于书后俄文文献的号数。作者和汉译者希望就这样初步地补正英文版的一些缺点。为了让读者对《工程控制论》的科学思想有一个更完整的了解,编委会将钱学森院士的另外两篇文章作为附录收入本书,即目录页中的C部分。一篇是“工程控制论简介’’——为该书因获中国科学院自然科学奖而写的获奖内容介绍,另一篇是“现代化、技术革命和控制论”——为《工程控制论(增订版)》写的序。之所以以附录的形式出现,仅仅表明它们不是原版《工程控制论(中文版)》的内容,只是后增加的钱老文章而已。